Hector Aguilar Camín |
El título completo del libro es Madre: Perilous Journeys with a Spanish Noun (Madre: Viajes riesgosos con un sustantivo español). Acaba de salir en inglés y ha empezado un virtuoso circuito de comentarios y reseñas en blogs y publicaciones de ese idioma. Busquen en Google.
Uno vive junto y a menudo dentro del transparente galimatías lingüístico de la palabra. Apenas puede mirar o sentir sus increíbles derivaciones y resonancias: semánticas, psicológicas, sexuales, aun religiosas.
Se trata de un fonema idiosincrático, una seña de identidad civilizatoria. En realidad, un desmadre.
Dice Liza Bakewell que durante su estancia en México la asaltó el enigma de una barda que decía: “A toda madre o un desmadre”. Tratando de descifrar el significado de esa yuxtaposición acabó escribiendo el libro, a la vez una memoria y una averiguación lingüística y psicológica, una antropología y una reflexión de género y costumbres.
Las cinco letras de la palabra, dice Bakewell, acabaron siendo para ella como “una célula en el microscopio”, una célula mínima pero con “más actividad de lo que hubiera pensado o hubiera tenido nunca bajo mis ojos”.
Bakewell ha visto en esta palabra algo que los mexicanos solo usamos, o que nos usa, y que tenemos tan cerca que no podemos ver.
Hay algo de aleph, de universo comprimido, en la mezcla de sentidos, ofensas y consagraciones que puede disparar esta palabra, un misterio de uso diario, capaz de reunir en cinco letras el cielo y el infierno, la veneración y el insulto, la virgen y la puta, la adhesión sin condiciones y el insulto mortal. Lo más sagrado y lo más deleznable.
No he leído el libro, pero no puedo sino presentir que alude a uno de los cuartos oscuros, tan enigmático como cotidiano, del desmadre fundacional mexicano.
Lo traducirán pronto, supongo, y podremos ponerlo también al microscopio, cotejar sus ingenuidades con las nuestras. Algunos pensarán que el libro es una madre, otros que está a toda madre; unos que vale madre, otros que no tiene madre.
Yo he recordado la anécdota de Renato Leduc según la cual en medio de un discurso en un teatro alguien le gritó al político que hablaba “chinga a tu madre”. El político respondió: “Yo tengo dos madres. Una que pueden insultar los pelafustanes. Otra, intocable, que tengo en un nicho”.
“¡Pues chinga a la del nicho!”
Leído en: http://www.milenio.com/cdb/doc/impreso/9150438
La polivalencia de la palabra Madre.
Alegría...................................Que a toda Madre
Ubicación geográfica..............Donde esta esa Madre
Valor dietético........................Trágate esa Madre
Adjetivo calificativo...............Que poca Madre
Escepticismo..........................No te creo ni Madre
Venganza................................Vamos a darle en la Madre
Accidente................................Se dio en la Madre
Efecto visual...........................No se ve ni madre
Sentido del olfato...................Eso huele a Madres
Especulación...........................Qué es esa Madre?
Satisfacción.............................A toda Madre
Expresión de alegría...............!Que Madre tan buena!
Sorpresa................................!!Madresss!!! o !!Mamá!!!
Exceso de velocidad..............Va hecho la Madre
Egoísmo................................No me dio ni Madre
Sentido del gusto...................Eso sabe a Madres
Pasado imperfecto................Que poca Madre
Como Acción!........................Vamos a hacer esa Madre
Acción futura.........................Vamos a terminar esa Madre
Ánimos..................................Ándale con esa Madre
Desorden...............................Que Desmadre
Despectivo.............................No se que Madres se cree!! o Vale Madre!
Despedida............................ Vete a chingar a tu madre
Alquimista..............................Lo que toca le da en la Madre
Juramento.............................Por mi Madre
Mecánica...............................Como funciona esta Madre
Reparación............................Y que vaya jalando esta Madre
Reclamo................................No tienes Madre - o - Que poca Madre
Negativa rotunda....................Ni Madres!!!
Pelea.....................................!Se están rompiendo la Madre !!!
Piropo...................................!Mamacita!!!
Y si les interesa la polivalencia del verbo chingar ya que esta tan de moda, ahí les dejo este link http://ligamx.foros.ws/t294/gramatica-popular-aplicadaleanlono-me-chin/
Saludos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Por favor, sean civilizados.