sábado, 24 de noviembre de 2012

Ricardo Espinosa -A ver cómo nos toca

“Pues a ver de a cómo nos toca”, “Ahora no me vayas a salir con que a Chuchita la bolsearon”, Total, “a fuerza ni los zapatos entran” y “a quién le dan pan que llore”.

Muchas veces los decimos aún sin darnos cuenta. Son dichos, decires del pueblo que se aplican constantemente a la conversación cotidiana. Bueno, al fin que “a la tercera va la vencida”, No, no, “a otro perro con ese hueso” y “ni modo, a lo hecho pecho”.

Ya sabemos que generalmente son metáforas, situaciones imaginarias que se aplican a hechos reales. Si me dicen que no vaya a salir con que a “Chuchita la bolsearon”, entiendo que no hay ninguna Chuchita bolseada, sino que lo que me quieren decir es que no vaya a salir con una tonta excusa para justificar lo que hice o lo que no hice, pero que debería haber hecho.

El tipo que “anda a medios chiles” es el que anda borracho, pero no alcanza el total estado de ebriedad. Si algo está “a todo dar”, “a todo meter”, “a todo tren” o “a toda mecha” es que está muy bien, requetebién y a lo mejor hasta digo que está “a toda madre” o “a toda máquina” para no ofender a algunos castos oídos.




“A lo mero macho” sirve para darle fuerza y veracidad a la afirmación de lo que estoy diciendo. “A la vejez, viruelas” se usa para señalar algo que ocurrió extemporáneamente, o sea “después de atole” o más aún, “después del atole, la cuchara”.

Cuando digo que las cosas sucedieron “a la visconversa” quiero decir que sucedieron al revés y si salimos de algo “a gritos y sombrerazos” es que terminamos forzadamente, muy apenas, pero bien.

“A la hora de la hora” y “a la brava” se entienden sin mayor explicación. Cuando alguien me ganó “a la malagueña” es que lo logró a la mala, utilizando malas artes o sea, armas prohibidas

Me fui “a golpe de calcetín” significa que me fui caminando, que “me fui en Dodge” porque Dodge se pronuncia Doch y después se aclara que me fui “en doch patach”, a pie, es decir “a pata” o “a patín”.

Algo que está “a tiro de piedra” es algo que está muy cerca y si dos personas están “a partir de un piñón” quiere decir que llevan una relación excelente, que se entienden muy bien.

El que se “acuesta con las gallinas” no es el que duerme en un gallinero, sino el que acostumbra irse a la cama muy temprano como lo hacen esas aves domésticas y si “te agarran en curva” quiere decir que te llegaron en el momento más inoportuno o que te pescaron “in fraganti”, es decir “con las manos en la masa”.

Y yo me retiro antes de que alguien me vaya a decir “a volar, joven”. 

Consultorio Verbal

PREGUNTA DEL PÚBLICO: Nancy González pregunta ¿Existe la palabra intelige?

RESPUESTA. Sí. El verbo intelegir no está en el diccionario, pero yo creo que debería estar. El que le intelige a muchas cosas es muy inteligente.


Leído en  http://www.zocalo.com.mx/seccion/opinion-articulo/a-ver-como-nos-toca 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Por favor, sean civilizados.